Au paragraphe 8, la proposition « inasmuchas debt relief often results in a swap of fiscal expenditures in domestic currency » est à mettre en fin de paragraphe en remplaçant les mots « inasmuchas » par le mot « because ».
وفي الفقرة 8، تُنقل الجملة ”باعتبار أن تخفيف الديون كثيرا ما تعادله نفقات مالية بالعملة المحلية“ إلى نهاية الفقرة مع استبدال كلمتي ”باعتبار أن“ بكلمة ”لأن“.
Il appelle l'attention de la Commission sur la version chinoise du paragraphe 2 b) du projet de résolution A/C.6/59/L.27/Add.1, où l'expression « inasmuchas » a été incorrectement traduite.
ووجه انتباه اللجنة إلى النسخة الصينية من مشروع القرار A/C.6/59/L.27/Add.1 حيث ترجمت عبارة 'بقدر ما` في الفقرة 2 (ب) بشكل خاطئ.